Technically, 'Cyka' is Cyrillic alphabet for 'Suka.'
Сс = Ss
Уу = Uu
Кк = Kk
Аа = Aa
Therefore, if correctly translating it to english it would be "Suka Blyat", it doesn't make sense to use Cyrillic alphabet on one-half and non-Cyrillic alphabet on the other hand.
I am lost for words. This is school roleplay. It is not based off a anime, we simply got inspiration from a game based off of it, even though the map is hardly similar to that game. The game is a oddly picked game off of Japan.
Imagine I'm a principal and I am reading the IC section.
Dear Miss Omi 'Xinix' Nautical,
We do not understand what you mean by dressing as 'Bigender', we are addressing your sex (m/f), you also have 0 years of teaching experience, which is not good. And in the school you must be 25 to be a...
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.